Päivän työn keskellä saattaa saada mieleensä monenlaisia kauhukuvia. Yksi on englannin kielen ääntämyksen taso tilanteessa, jossa ajattelu ja puhe eivät ole selkeimmillään, kuten esimerkiksi väitöstilaisuudessa.
"Tö litritsö vuntamentalli tiskraips tät valjuäpl risoorsis aa tainamik in neitsö" -tavara on tuttua suomalaiselle, mutta entä vastaväittäjälle, jonka äidinkieli on ulkomaa? Kuinka ihmeessä joku ylipäätään voi ääntää peräkkäin sanat "strategy literature"?
Onneksi nämä asiat ovat melko kaukana tulevaisuudessa, eikä aiheenikaan valitettavasti ole kovin strateginen. Sitä odotellessa odotan lahjakorttia kielikylpylään.
1 kommentti:
Minäkin kaipaisin lahjakorttia kielikylpyyn, vaikka jos joskus väittelen, niin kieli on kyllä suomi (välillä tuntuu, että sekin menee sössötykseksi, kun ajattelu sotkee puhetta ja toisinpäin..).
Lähetä kommentti